디즈니 인어공주(The little mermiad) 인어공주OST Part of your world 영어가사 한글해석, stuff 뜻,whozit 뜻, whatzit뜻, thingamabob뜻, bet 뜻
1) stuff
각종 물건, 혹은 일
Look at this stuff, isn't it neat?
이것들 좀 봐. 멋지지 않아?
stuff는 각종 물건, 혹은 일을 뜻할 수 있어요. 여러 가지를 뭉뚱그려 말하거나 정확한 이름이 생각나지 않을 때 쓰는 표현이죠. 일상에서 자주 쓰는 비격식 표현입니다.
예문
I bought a lot of stuff from the store.
가게에서 이것저것 많이 사왔어.
I have a lot of stuff to do today.
나 오늘 할 일이 많아.
누구지? 뭐지? 뭐시기
I've got whozits and whatzits galore
거시기 뭐시기 하는 것들도 아주 많아
You want thingamabobs? I've got twenty!
어쩌고를 원한다고? 나 20개나 있어!
whozit/ whosit 은 who's it(누구지)?
whatzit/ whatsit은 what is it(뭐지)?에서 유래한 표현입니다. 둘 다 사람이든 물건이든 이름이 기억이 나지 않거나 모르는 것을 지칭합니다.
thingamabob
뭐시기를 표현하는 단어는 참 무궁무진합니다. thingamabob은 thingamajig, thingummy, 등 thing에서 변형된 단어들 중 하나인데, 가장 흔히 사용되는 'thing 계열"(?) 단어는 thingy입니다.
참고
galore '아주 많다'는 표현으로, 명사 다음에 쓰입니다.
영어 뜻 : in great amounts or numbers:
There were food and drink galore.
음식과 음료가 아주 풍부했어.
There are flowers galore.
꽃이 많아(온데 꽃이야. 꽃이 만발이야. Flowers are all over the place.)
And to satisfy your sweet tooth, this café has desserts galore.
단맛땡길 때, 그 카페는 디저트가 엄청 많다.
예문
Ed is playing with his new whatzit.
에드는 새로 난 뭐시기 갖고 놀고 있어.
Can you pass me that thingy?
그 뭐시기 좀 나한테 건네줄래?
확실하다, 틀림없다, 당연하다
Bet they don't reprimand their daughters
딸을 혼내지 않겠지
bet은 원래 '돈을 걸다'라는 뜻으로, 'I(you) bet'이라는 표현은 '(내가/네가 돈을 걸 수 있을 만큼) 확실하다, 틀림없다, 당연하다'라는 의미로 발전했습니다.
* betcha!(bet you의 발음철자/ 당연하지!)처럼 단답형식으로 쓰이기도 합니다.
예문
A: I bet you didn't like this movie, did you?
너 틀림없이 이 영화 싫었을 것 같은데, 그치?
B: No I didn't. The story was too predictable.
응, 싫었지. 스토리가 너무 뻔했어.
Bet you don't even recognize her.
장담컨데, 넌 그를 알아보지도 못할 거야.
Bet you can do this job.
틀림없이 넌 이 일을 잘해낼 거야.
인어공주 Part of your world 가사해석
이렇게 멋진 것들을 만드는 세상이 왜 나쁘다는 건지 모르겠어.
I don't see how a world that makes such wonderful things could be bad.
이것들 좀 봐. 멋지지 않아?
Look at this stuff, isn't it neat?
내 컬렉션이 완성된 것 같지 않아?
Wouldn't you think my collection's complete?
모든 걸 다 가진 여자 같지 않아?
Wouldn't you think I'm the girl, the girl who has everything?
이 수집품을 봐, 숨겨진 보물들
Look at this trove, treasures untold
한 동굴 안에 놀라운 보물을 얼마나 담을 수 있을까?
How many wonders can one cavern hold?
여길 둘러보면 이렇게 생각하겠지, "그래, 쟤는 모든 걸 다 가졌어."
Looking around here you think, "Sure, she's got everything"
난 도구와 물건이 아주 많아
I've got gadgets and gizmos a-plenty
거시기 뭐시기 하는 것들도 아주 많아
I've got whozits and whatzits galore
어쩌고를 원한다고? 나 20개나 있어!
You want thingamabobs? I've got twenty!
근데 그게 무슨 상관이야?
But who cares?
별 거 아니지
No big deal
난 더 원하니까
I want more
난 사람들이 있는 곳에 있고 싶어
I wanna be where the people are
보고싶어, 사람들이 춤추는 걸 보고싶어
I wanna see, wanna see them dancin'
그걸로 걸어 다니는 것도 보고 싶어- 뭐라고 하더라? 아, 발!
Walking around on those- what do you call them? Oh, feet!
지느러미로는 멀리 못 가
Flippin' your fins, you don't get too far
뛰고 춤을 추려면 다리가 필요하지
Legs are required for jumping, dancing
산책하는 거야- 그 단어가 뭐였더라? 거리!
Strolling along down a- what's that word again? Street
그들이 걷고 뛰는 위의 세계
Up where they walk, up where they run
종일 햇빛을 쬐며 있는 곳
Up where they stay all day in the sun
자유롭게 돌아다니며 나도-
Wanderin' free - wish I could be
저 세계로 가고 싶어
Part of that world
물 밖으로 나가려면 뭔들 못할까?
What would I give if I could live out of these waters?
모래 위에서 따뜻한 하루를 보내려면 뭔들 못하겠어?
What would I pay to spend a day warm on the sand?
땅 위에서는 분명 이해해줄 거야
Bet'cha on land, they understand
딸을 혼내지 않겠지
Bet they don't reprimand their daughters
수영하는 데 질린 똑똑한 젊은 여자들
Bright young women sick of swimmin'
일어설 준비가 됐지
Ready to stand
사람들이 아는 것도 배울 준비가 됐어
And ready to know what the people know
질문도 하고 대답도 얻고 싶어
Ask 'em my questions and get some answers
불은 뭐고, 그건 왜- 뭐라고 하더라, 타지?
What's a fire and why does it - what's the word? Burn?
내 차례는 언제일까?
When's it my turn?
저 위의 세상을 탐험하면 얼마나 좋을까?
Wouldn't I love, love to explore that shore up above?
바다 밖으로...
Out of the sea...
나도 그러고 싶어...
wish I could be...
저 세계로 가고 싶어
part of that world
댓글 영역