상세 컨텐츠

본문 제목

D-8 위베어베어스 대사로 영어공부하기, Ragtag, turf, turf war, got real game, finders keepers losers weepers, 찾은 사람이 임자지 영어로 슈퍼팬 영어공부노트

애니메이션으로 배우는 영어

by GABI GABI 2020. 5. 1. 01:09

본문

 

링크 :

https://youtu.be/bh4hQAOrZVQ

1)  ragtag

더보기

오합지졸인, 어중이떠중이인

It belongs to the Ragtag Crew now.

이건 이제 오합지졸 패밀리 것이다!

 

별 볼일 없고 제대로 조직되지 않은 사람들을 일컫는 비격식 형용사입니다.

 

 

예문

Where did you find these ragtag group of kids?

이 오합지졸 아이들은 어디서 데려온 거야?

 

They might call us ragtag, but we will show them what we're capable of tonight.

그들은 우리를 오합지졸이라고 부를지도 모르지만, 오늘 밤 우리의 능력을 보여주자. 

 

The village was guarded by a ragtag group of soldiers.

그 마을은 오합지졸 군인들이 지키고 있었다.

 

2)  one's turf

더보기

~의 영역, 구역, 홈그라운드

This is our turf.

여긴 우리 영역이야

 

turf는 원래 잔디를 의미해요. 보통 축구, 야구 경기장에 까는 잔디를 turf라고 하는데, 미국에서 비격식으로 쓰일 때는 자기가 일하는 곳이나, 사는 구역, 깡패들의 영역/아지트를 의미합니다. 

 

'영역 다툼, 밥그릇 싸움'은 turf war이라고 하니 알아두세요!

 

 

turf war

an acrimonious dispute between rival groups over territory or a particular sphere of influence

예문

In New Jersey, a turf war between attorneys and brokers has simmered for more than twenty years.

뉴저지에서 변호사와 브로커 사이의 영역 다툼이 20년 넘게 끓어 넘쳤다.

 

 

예문

It's just a minor turf war. You don't need to really care about it.

단지 작은 세력 싸움일 뿐이야. 크게 신경 쓸 필요 없어.

 

What are you guys doing on my turf?

너네 내 구역에서 뭐하는 거니?

 

And what's on our turf belongs to the Ragtag Crew.

그러니 우리구역에 있는 건 우리 오합지졸 패밀리꺼라고.

 

 

3)  got game

더보기

능력을 갖추다

Come back when you got real game.

더 크면 돌아와라

 

게임을 지배하려면 능력이 있어야 하는데, 일반적인 능력, 재능, 기술을 갖추고 있을 때 또는 스포츠 경기를 잘할 때 쓰는 비격식 표현입니다.

 

 

예문

Look at his moves. He got real game.

쟤 움직임 좀 봐. 제대로 된 능력을 가졌어.

 

Maybe he got no game now, but he has lots of potentials.

그가 지금은 능력이 없을 수도 있지만, 잠재력이 커.

 

4)  You heard me 

더보기

내 말 들었잖아.

You heard me, you chickens.

들었잖아, 겁쟁이들아

 

1) hear + 목적어 = (~의 소리를) 듣다

2) hear of + 목적어 = ~에 대한 이야기/정보를 듣다

3) hear from + 목적어 = ~로부터 소식을 듣다, ~에게 ~로부터 연락이 가다

 

예문

Don't pretend you didn't hear me. You heard me right.

내 말 못 들은 척 하지마. 제대로 들었잖아.

 

Have you heard of this new product?

이 새 제품에 대해서 들어본 적 있나요?

 

I haven't heard anything from Jack since July.

7월 이후로 잭의 소식을 듣지 못했어.

 

추가 표현

○ Yeah, finders keepers, losers weepers.

찾은 사람이 임자고, 뺏긴 사람이나 우는 거거든

 

주운 사람이 임자지!

 

관련글 더보기

댓글 영역