상세 컨텐츠

본문 제목

악마는 프라다를 입는다 4 앤해서웨이 메릴스트립 대사 screw up뜻, size 6, in need of 뜻, god knows 뜻 / 망했어 영어로, 아무도 모른다 영어로

드라마로 배우는 영어

by GABI GABI 2020. 7. 1. 23:36

본문

 

링크 : https://youtu.be/HSPYgwP9R84

1)  screw up

더보기

(일을) 망치다, 정말 큰 실수를 하다

 

Okay, so I'm screwing it up.

그래요, 제가 다 망치고 있죠.

 

Screw up 추가 뜻

 

찡그리다(얼굴을 쥐어 짠다고 생각한다)

He screwed his face into wrinkles.

그는 얼굴을 찡그려 주름이 생겼다.

 

용기를 불러 일으키다 (용기를 쥐어 짜낸다고 생각하자)

He ​screwed up my ​courage and did his job interview.

그는 용기를 내, 취업 면접을 치뤘다.

 

쥐어짜거나 비틀어서 작은 모양(나사)으로 만들다, 나사로 위에 고정시키다

Several pages were screwed up and tossed in the basket.

몇 페이지가 구겨져 바구니에 던져졌다.

 

예문

I screwed up.
나 정말 큰 실수를 했어. / 나 일을 망쳤어.

I screwed up my life.
내 인생 망쳤어.

 

I ​totally ​screwed up the ​math ​exam.

나는 수학시험을 완전히 망쳤다.

 

She made the worst decision that screwed up the rest of her life.

그녀는 그녀의 인생의 남은시간을 완전히 망쳐버리는 최악의 결정을 했다. 

 

Just don't ​screw up this ​time.
이번에는 실수하지 마라.

2)  size six

더보기

6 사이즈

There's nothing in this whole closet that'll fit a size six,

이 옷장을 다 뒤져도 6 사이즈한테 맞는 건 없어.

 

- 우리나라는 '55 사이즈' 이런식으로 말하는 반면, 미국은 반대로 '사이즈 55' 이런식으로 말해요.
- 미국 여자 옷 사이즈는 0, 2, 4, 6... 이렇게 짝수로 나온답니다. 0은 XXS 사이즈로, 한국의 44 사이즈과 유사하고, 2는 55 사이즈, 4는 55반 사이즈. 6과 8은 66과 66반사이즈, 10, 12는 77과 77반사이즈입니다.
- 남성 옷은 보통 XS-S-M-L 단위로 나옵니다. 한국의 85-90은 XS, 90-95는 S, 95-100은 M, 100-105은 L 입니다.

 

3)  in need of

더보기

~가 필요한

 

Okay, now Chanel. You're in desperate need of Chanel.

이제 샤넬. 넌 샤넬이 절박하게 필요해.

 

- in need of: ~가 필요한
- need 앞에 형용사 desperate를 넣어 더욱 강조하고 있어요.
- poor people(가난한 사람들)을 완곡하여 those in need('불우한 이들'과 유사)라고 합니다.

 

 

예문

I'm in desperate need of a nap.
나 지금 낮잠이 절박하게 필요해.

This charity helps children in need.
이 자선단체는 불우한 어린이를 도와.

 

4)  God (only) knows

더보기

1. ~는 신만이 안다, 아무도 모른다 (보통 강조, 과장하기 위해 씀)
2. ~는 너무나도 확실하다, 명백하다

and God knows how long that's going to take.

그건 얼마나 걸릴진 엄두도 안 나네.

 

 

God (only) knows:

1. ~는 신만이 안다, 아무도 모른다 (보통 강조, 과장하기 위해 씀)
2. ~는 너무나도 확실하다, 명백하다

 

이 문장에서는 1번 의미로 쓰였어요. 패션감각이 꽝인 앤디의 옷은 이제 다 골랐고, 뷰티 부서로 가서 머리랑 메이크업을 손봐야 하는데, 앤디 상태가 너무 안 좋아서 그건 정말 오래 걸릴 거라는 걸 재미있게 표현한 거랍니다.

 

예문

God knows where he is. He never picks up his phone.
걔 어디 있는지는 귀신도 몰라. 걘 전화를 통 안 받아.

God knows when she'll be here. She's always late.
걘 언제 도착할지 전혀 모르겠다. 맨날 늦잖아.

 

A: When will we have a unified korea?
A: 한국 통일이 언제쯤 이루어질까?
B: God Only Knows.
B: 아무도 알 수 없어요.

 

악마는 프라다를 입는다 4 영어대사

제가 다 망치고 있죠.
Okay, so I'm screwing it up.screw up

그러고 싶은 건 아녜요. 그냥 어떻게 할지 알았으면 좋겠어요
-But I don't want to. I just wish that I knew what I could do to

-나이젤.Nigel.나이젤, 나이젤.Nigel, Nigel.안돼.No.

나한테 도대체 뭘 바라는 건지 모르겠네.
I don't know what you expect me to do.

이 옷장을 다 뒤져도 6 사이즈한테 맞는 건 없어.
There's nothing in this whole closet that'll fit a size six,

내가 장담할 수 있어.I can guarantee you.

이건 다 샘플이고 2랑 4 사이즈야.These are all sample sizes, two and four.

그래, 이거 가져가고...Alright, we're doing this for you. And...

판초요?A poncho?

주는 대로 받아. 맘에 들 거야.
You'll take what I give you and you'll like it.

너한테 이 돌체 입히고.We're doing this Dolce for you.신발은...And shoes...지미추,Jimmy Choo's,

마놀로 블라닉,Manolo Blahnik,낸시 곤잘레스, 그거 정말 예뻐.Nancy Gonzales. Love that.

나시소 로드리게즈,Okay, Narciso Rodriguez.

이건 우리 마음에 들지.This we love.

맞을지도 몰라. 그럴지도 몰라.It might fit. It might.

이제 샤넬. 넌 샤넬이 절박하게 필요해.
Okay, now Chanel. You're in desperate need of Chanel.

자기, 갈까? 우리 뷰티 부서에 가야 해.
Darling, shall we? We have to get to the beauty department

그건 얼마나 걸릴진 엄두도 안 나네.
and God knows how long that's going to take.God (only) knows

아니 정말, 미란다가 왜 걜 채용했는지 모르겠다니까.
I mean, I have no idea why Miranda hired her.

나도 모르겠어. 저번엔 뷰티 부서에 있었는데
Me neither. The other day, we were in the beauty department

슈에무라 뷰러를 들고서는 이랬어
and she held up the Shu Uemura eyelash curler and said,

"이게 뭐예요?""What is this?"

걜 처음 본 순간부터 알았다니까.
I mean, I just knew from the moment I saw her

걔 완전 재앙일 거라고-she was going to be a complete and utter disas

-미란다 프리스틀리 사무실입니다.Miranda Priestly's office.

아뇨, 지금 안 계십니다만 말씀드릴게요.
No, actually, she's not available, but I'll leave word.

네, 감사합니다.Okay, thanks. Bye.어떻게-How did--
지금 뭐 신고-- 샤넬 부츠요? 네.-Are you wearing the--The Chanel boots? Yeah, I am.

멋져보이네.You look good.뭐?What?- 사실이잖아.- 닥쳐, 세레나.-She does.-Shut up, Serena.

관련글 더보기

댓글 영역