상세 컨텐츠

본문 제목

프렌즈 영어대사 조이의 여동생 meet, meet with, meet up with 차이, come by뜻, sub뜻, /잠깐 들르다 영어로/미드로 영어공부하기 영어회화

드라마로 배우는 영어

by GABI GABI 2020. 6. 20. 22:11

본문

 

링크 : https://youtu.be/2Tu50TIHbSc

1)  come by

더보기

잠깐 들르다.

 

Have her come by the office.

내 사무실에 잠깐 들르라고 해.

 

말 그대로 잠시 들를 때 쓰는 표현인데요. 비슷한 단어로 swing by, drop by, stop by 등이 있습니다. 모두 약간의 뉘앙스 차이는 있지만, 영영 사전에서도 큰 차이를 두지 않고 있고, 실제로 사용하는 사람들도 단어의 미묘한 차이점에 큰 주의를 기울이면서 쓰지는 않습니다. 단, 영상에서 나온 come by의 경우엔 주로 누군가를 만나기 위해 잠깐 들르는 것을 의미합니다.

 

have + 목적어 + 동사원형
= ~가 ~을 하게 하다.

 

Come by 영어뜻 2가지 

1. 잠깐 들르다

: to visit a place for a short time, often when you are going somewhere else

동의어 : swing by, drop by, stop by, pop by 

 

예문

Why don't you come by my place tonight? I can give you the book you want to borrow.
오늘 저녁에 우리 집에 잠깐 들르는 게 어때? 네가 빌리고 싶어 하는 책 줄 수 있어.

I think Tom will be back by 3, so you can come by anytime after that.
톰은 3시까지 돌아올 것 같으니 그 이후에 아무 때나 들르세요.

 

2. 얻다

 

예문

True friends are hard to come by.

진정한 친구는 얻기 어려운 법.

 

Supplies are impossible to come by.

공급품들을 얻는 건 무리지.

 

Horses aren't easy to come by.

말 구하는 건 쉽지 않아.

 

 

2)  meet / meet with / meet up with

더보기

만나다

Thanks so much for meeting with me.

저랑 만나주셔서 정말 감사해요.

 

지금 보고 계시는 프렌즈는 미국 시트콤이기에 미국식 표현이 대부분인데요. 영국에서는 meet with 나 meet up with 를 많이 쓰지는 않습니다. 

1) meet 은 누군가와 '처음 만날 때' 또는 만난 사람이 '모르는 사람' 일 때 씁니다.


예문
Nice to meet you.
만나서 반가워요.

I met a bunch of people at the party.
난 파티에서 많은 사람들을 만났어.

2) meet with 는 나름 격식을 차리고 만나야 하는 사람을 만날 때 쓰는데요. 약속을 정하고 변호사, 은행원, 의사 등을 만날 때 이 표현을 씁니다. 영상에서도 처음 만나긴 하지만, 약속을 정하고 직업에 관해 이야기하려고 만난 것이기 때문에 이 표현을 썼어요.


예문
I will meet with my accountant at noon.
회계사랑 12시에 만날 겁니다.

You will have to meet with potential investors at 3 o'clock.
3시에 투자하려고 하는 사람들을 만나야 합니다.

3) meet up with 는 세 가지 표현 중에서 가장 비격식 표현으로 누군가와 만나 어울려 놀 때를 의미합니다.


예문
I'm meeting up with Joey for a movie tonight. You wanna come?
오늘 저녁에 영화 보려고 조이랑 만나는데 너도 올래?

Let's meet up at John's place.
존네 집에서 만나자.

 

3)  sub

더보기

샌드위치

 

And if he gets a little upset, that's what the meatball sub is for.

만약 조이가 좀 화났을 때를 대비해 미트볼 샌드위치도 준비해왔잖아.

 

 

보통 샌드위치라고 하면 사각 식빵에 계란이나 샐러드 같은 걸 넣는 샌드위치를 생각하실 텐데요. submarine sandwich, 우리말로 직역하면 '잠수함 샌드위치' 는 길쭉한 빵에 햄, 야채, 치즈 등 여러 가지 재료를 넣은 샌드위치를 의미합니다. 지금은 우리나라에서도 미국 프랜차이즈 중 하나인 Subway 에서 이런 샌드위치를 접하실 수 있으신데요. sub 는 submarine sandwich 의 줄임말입니다.

 

 

예문

Can you get me a sub on the way home?
집에 오는 길에 샌드위치 하나만 사줄래?

Let's have a sub for lunch.
점심에 샌드위치 먹자.

 

프렌즈 영어대사

아가, 사랑해.
That's right, I love you.

그리고 아가랑 항상 함께 놀아줄게.
And I'm gonna play with you all the time.

왜 로스가 네 가랑이에 말하는 걸 놔두고 있는 거야?
How can you let him talk to your crotch like that?

뱃속 아기한테 말하고 있는 거거든.
He's talking to the baby.

오! 그렇구나.Oh! Okay.

아까 로스가 첫 단어 말하는 게 기대된다고 말했을 때 작업 멘트 끝내준다고 생각했거든.
Okay, 'cause when- when he said, "I can't wait to hear your first words," I thought, "There's a trick."

그랬구나.Okay.얘들아, 난 이제 가봐야 해.
Well, I gotta go, you guys.

나중에 보자.I'll see you later.

그래.Okay.그래.Okay.안녕.Bye.

오, 레이첼, 잠깐 이야기 들어줘.Oh, hey, Rach, listen, hey.

내 부탁 좀 들어줄 수 있을까?Can you do me a favor?

동생이랑 이야기 중이었는데, 걔가 너 랄프 로렌에서 일하는 걸 알거든.
I was talking to my sister, and she knows you work at Ralph Lauren.

오, 부탁받은 거 포기해. 절대 안 돼.Oh, forget it. No way.

이젠 다신 교도소로 랄프 로렌 옷 안 보낼 거니까.
I am not sending any more Ralph Lauren clothes to prison.

정말 쓸모 없는 짓이었어.It is a waste.

아냐, 아냐, 아냐, 그 동생이 아니야. 걔 아니라고.
No, no, no, no, no, no. Not her. Not her.

내 막내 여동생, 디나 이야기였어.My youngest sister, Dina.

디나가 패션에 정말 관심이 많아서 업계에서 성공한 사람이랑 이야기해 보고 싶대, 조언도 좀 얻고.
She's really interested in fashion, and she wants to talk to someone successful to, you know, give her some advice.

그럼 내 상사들한테 부탁해볼게.
I guess I could talk to one of my supervisors.

아냐, 아냐, 아냐.No, no, no, no, no.

디나가 너랑 이야기하고 싶대.She wants to talk to you.

정말?Really?

세상에, 나 성공했구나.Oh my god, I'm successful.

그래, 그럼 내 동생이랑 만나줄 거지?
Okay, so, would you meet with her?

응, 만나볼게!Yes, I'd love to!

내 사무실에 잠깐 들르라고 해.Have her come by the office.

알겠어, 고마워.Great, thanks.

너도 내 동생 정말 마음에 들 거야. 그리고 트리비아니가 자식 중 디나가 가장 똑똑한 애야.
You're gonna love her so much and, oh, you know, she's the smartest of all the Tribbiani children.

SAT 시험 있지?Yeah, you know the SATs?

알지.Yeah.

디나는 그 시험도 쳤어.She took 'em.

짜잔! 미래의 패션 슈퍼스타입니다.
Here she is, future fashion superstar.

오, 조이, 나 아직-Oh, Joey, I'm hardly

-내 막내 여동생 디나야.My little sister Dina.

그래, 안녕 디나.Right, hi, Dina.

- 안녕하세요.- 만나서 반가워.-Hi.-Nice to meet you.

저랑 만나주셔서 정말 감사해요.
Thanks so much for meeting with me.

조이가 레이첼에 대해 얘기 많이 했어요.
Joey's told me so much about you.

디나에게 정말 흥분되는 경험이야.This is so exciting for her.

그럼 파-시스트 둘이서 패션에 관해 이야기하도록 난 비킬게.
(fashist = 파시스트를 의미하는 fascist 와 fashion 의 언어 유희)
Well, I'll let you two fash-ists get down to business.

그래.All right.그래.Okay.그래, 디나.All right, Dina.

일단 패션 업계에서 네가 할만한 분야가 뭐가 있는지 이야기해 보자.
Well, let's talk about the different areas of fashion that you could get involved in.

우선, 디자인 분야가 있지.Let's see, there's design.

하지만 그거 하려면 관련 학위가 필요해.
But you may need a whole other degree for that.

그리고 판매 분야가 있어. 이 분야의 장점은 출장을 많이 가는 거
-There's- There's sales, which is great, because you get to travel

-저 패션에는 관심 없어요.I don't care about fashion.

저 임신했어요.I'm pregnant.

레이첼도 임신하신 거로 알고 있어요. 그러니 저 좀 도와주세요.
And I know you are too, so you gotta help me.

그리고 마케팅 분야도 있지.And there's marketing.

저 못 들어가겠어요.I can't go in there.

오빠한테 도저히 못 말하겠어요.I can't tell him.

디나야, 괜찮을 거야.Honey, it's gonna be okay.

조이가 내가 임신했을 때 엄청나게 지지해줬거든.
He has been incredibly supportive of me.

만약 조이가 좀 화났을 때를 대비해 미트볼 샌드위치도 준비해왔잖아.
And if he gets a little upset, that's what the meatball sub is for.

- 고마워요.- 그래.-Thank you.-Okay.왔어?Hey!

우리 패션계 여성들이 여기 계시네.It's my fashion girls.

무슨 일 있어?What's wrong?

조이야, 일단 좀 앉아볼래?Honey, why don't you sit down?

디나가 너한테 하고 싶은 말이 있대.Dina has something that she wants to tell you.

오.Oh.무-무슨 일 있는 거야?What- What's going on?

엄마한테 무슨 일 있으셔?Is it Mom?

아프신 거야?Is she sick?아빠 심장에 문제 있으신 거야?Is it Dad's heart?

그거 샌드위치야?Is that a sandwich?

오빠, 엄마 아빤 모두 괜찮으셔-Joey, Mom and Dad are fine

-샌드위치냐고?!Is that a sandwich?!

조이, 네가 알아야 하는 사실이 있어.Joey, there's something that you should know.

디나야?Dina?나 임신했어.I'm pregnant.뭐라고?What?

지금이야! 샌드위치 줘!Now, give him the sandwich!

빨리 샌드위치 줘!Give him the sandwich!

이거 분명히 뭔가 실수가 있는 걸 거야.Well, obviously, this is a mistake.

네가 임신했을 리 없잖아.You can't be pregnant.

임신하려면 먼저 성관계를 해야 하잖아.
Because you have to have sex to get pregnant.

오빠, 나도 오빠처럼 25살 때까지 기다리려고 했어.
Joe, I tried to wait until I was 25, like you did.

뭐?!What?!

디나야-Dina-정말 믿기 싫다.I can't believe this.

넌 착실한 애잖아.You're the good one.

넌 전문대도 갔잖아.You went to college.그것도 2년 모두!Both years!

누가 너한테 이런 짓을 한 거야?Who did this to you?바비 콜소야.Bobby Corso.

정말 좋은 사람이야.But he's a real nice guy.

그 사람 많이 좋아해.I like him a lot.

정말 재미있는 사람이야.He's real funny.

겨우 사람이 재미있다고 임신한 거야?You got pregnant for funny?

디나야, 그 사람이 웃기면 그냥 웃기만 해야지!
Dina, if he's funny, laugh!

나 잠시 나갔다 올게.I'll be back in a little while.

여기서 기다려!You stay here!

- 왜? 어디 가는 거야?- 지금 너 쳐다보는 것도 힘들어!
-Why? Where are you going?-I can't look at you right now!

와.Wow.그러게.I know.


관련글 더보기

댓글 영역