상세 컨텐츠

본문 제목

D-2 미드 프렌즈 영어대본으로 공부하기, 영어공부앱 슈퍼팬으로 공부하기/Make a deadline, dazzle, accept(take)~ as a given, the mind boggles, It could be better, He's out cold.

드라마로 배우는 영어

by GABI GABI 2020. 4. 17. 15:07

본문

프렌즈 영상 클립

https://youtu.be/sIXb8FV2_EM

 

1)  Make a deadline

더보기

= 마감일을 지키다.

make가 '만들다'라는 뜻뿐만 아니라, 무언가를 '해내다'라는 뜻으로 해석 가능합니다. 

Sorry, I can't make it out. 미안해, 오늘 나 못 나갈 것 같아(혹은 못 할 것 같아) 

 

Ross가 비꼬면서 이렇게 말하죠.  

"When was the last time he made a submission deadline for an abstract"

그분이 마지막으로 초록 마감일을 지킨 게 대체 언제였는데요?

 

예문

I have no problem making the deadline. It's almost done.

마감일 맞추는데 문제없어요. 거의 다 끝나가요.

 

I'm sorry, boss. I guess I can't make the deadline this time. I need a couple of days more.

미안해요, 사장님 이번에 마감일을 지키지 못할 것 같아요. 하루 이틀 더 필요합니다. 

 

Do you thinke I able to make self-imposed deadline?

넌 내가 스스로 만든 데드라인을 끝낼 수 있을 거라 생각하니?

 

2)  accep/take ~ as a given (that)

더보기

= ~을 무작정 믿다, 기정사실로 받아들이다.

 

given이 여기서는 명사로 쓰였습니다. given은 마치 무언가가 주어졌고, 그걸 그대로 받아들이는 듯한 모습의 뜻으로, '기정사실/당연한 일'을 의미합니다.

 

Ross가 교수를 설득하기 위해서 이렇게 말합니다. 

"I mean We've been accepting Leakey's dates as a given"

지금까지 우린 리키가 주장한 날짜들을 무작정 믿고 있었지만,

 

예문

Don't take the statement as a given. We don't know yet if it's true.

그 성명서를 무작정 믿지 마. 아직 그게 사실인지 아닌지 몰라.

 

We've taken it as given that Korean food is healthy.

우리는 한국 음식이 건강하다고 기정사실로 받아들여 왔어요.

 

I think we can'ttaketheir supportas given.

그들의 도움을 당연한 걸로 생각하면 안 돼. 

 

3) The mind boggles

더보기

= 마음이 벅차네요

 

로스가 교수를 설득시키려고 말을 하지만, 교수는 지루한지 잠들어버리죠!

"I mean, truly, the mind boggles."

진심으로 상상만 해도 벅찹니다.


 

Boggle

깜짝 놀라게 하다, 압도하다.

마음에 상당한 영향을 미치는 것을 표현할 때 쓰는 단어.

to (cause something or someone to) have difficulty imagining or understanding something

 

 

추가 표현

mind-boggling = 너무나 놀라운, 상상도 할 수 없는

mind-blogger = 깜짝 놀라게 하는 것/ 사람

 

 

예문

It boggles the imagination, doesn't it?

상상을 초월하지, 안 그래?

 

My mind boggles at the possibility of him being sent to such a place.

그가 그런 장소로 보내질 거라고 생각하니 마음이 벅차네요

 

You're not gonna believe this. These numbers are just mind-boggling.

이거 못 믿을 거야. 이 수치들이 정말 상상 초월이야. 

 

4) It could be better

더보기

= 딱히 좋지 않아. 별로야.

 

 

직역하면 "더 좋아질 수도 있어"로 해석이 되지만, 실제로는 현재 상황이 좋지 않다는 것을 둘러서 표현한 것입니다.  과거 시제 "별로였어"로 말하고 싶다면 'It could've been better'로 표현하면 됩니다.

 

반대로 

'It couldn't be better'이라고 하면 더 좋아질 수 없는 상황이므로, "최고야!"를 의미합니다. 

 

It could be better VS It could've been better.

더보기

그냥 그래, 별로야  VS 최고야

 

예문

We've tried our best, but I guess it could be better.

저희는 최선을 다했지만, 상황이 딱히 좋지는 않은 것 같네요. 

 

How are you? Couldn't be better.

잘 지내? 아주 잘 지내. 

 

4) He's out cold

= 정말 기절한 상태야

 

out cold는 마치 죽은 사람처럼 차갑게 누워있는 모습을 그대로 묘사한 표현입니다.

'의식을 잃은, 기절한, 떡실신, 깊이 잠든' 등의 의미로 쓰일 수 있을 것 같네요

 

예문

Someone's out cold in front of the bar

누군가 술집 앞에서 떡실신하고 있었어.

 

She's out cold now. I think she stayed up all night. 

얘 지금 정말 기절한 듯 자고 있어. 어제 밤새운 것 같아.

 

 

 

추가 표현

나는 "만약에~" 충이기 때문에 조이의 대사를 캐치하고 싶었다 ㅎㅎ

○ Just seeing what it'd be like to be a paleontologist.

고생물학자가 되면 어떤 기분인지 궁금해서. 

 

예문

I wonder what it would be like to be with you.

너랑 같이 있으면 어떨지 궁금해.

 

What it would be like to be immortal?

불멸의 존재가 되면 어떻게 될까?

 

○ Yeah, well, I think I know how to dazzle him.

네, 그래도 그분을 깜짝 놀라게 할 방법을 알 것 같아요.


 

Dazzle

눈이 부시다

1) If light dazzles you, it makes you unable to see for a short time:

예문

I was dazzled by the sunlight.

햇빛 때문에 눈이 부셔.

 

현혹하다

2) If you are dazzled by someone or something, you think they are extremely good and exciting.

예문

I was dazzled by his charm and good looks.

나 그의 매력과 잘생긴 얼굴에 사로잡혔어.

 

출처 : 캠브릿지 영영사전

 

 

 

예문

관련글 더보기

댓글 영역